Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٩٦
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٩٦
ŞUARÂ - 96. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-96
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
ŞUARÂ - 96. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 96. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
﴿٩٦﴾
26/ŞUARÂ-96:
Kâlû ve hum fîhâ yahtesımûn(yahtesımûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Onlar (taptıkları şeyler ve onlara tapanlar) orada hasım olarak (düşmanca çekişerek) dediler ki…
Ahmet Varol
Orada (putlarıyla) çekişerek derler ki:
Ali Bulaç
Orada birbirleriyle çekişip tartışarak derler ki:
Diyanet İşleri
Orada onlar taptıklarıyla çekişerek şöyle derler:
Elmalılı Hamdi Yazır
(95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken şöyle demektedirler
Gültekin Onan
Orada birbirleriyle çekişip tartışarak derler ki:
Hayrat Neşriyat
(96-97) Onlar orada (putlarıyla) çekişerek derler ki: 'Allah’a yemîn olsun ki, (biz)elbette apaçık bir dalâlet içinde imişiz.'
Mustafa İslamoğlu
Onlar orada birbirleriyle atışırken şöyle derler:
Ömer Öngüt
Orada birbirleriyle çekişerek derler ki:
Süleyman Ateş
Onlar orada (putlarıyle) çekişerek derler ki:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
93
94
95
96
97
98
99
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226