Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-10 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-10 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

ŞUARÂ Suresi Âyet-10 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠﴾
26/ŞUARÂ-10: Ve iz nâdâ rabbuke mûsâ eni’til kavmez zâlimîn(zâlimîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve Rabbin, Musa (A.S)’a zalimler kavmine gitmesi (için) nida etmişti.

Ahmet Varol

Hani Rabbin Musa'ya şöyle seslenmişti: 'Zalimler topluluğuna git.

Ali Bulaç

Hani senin Rabbin, Musa'ya seslenmişti: "Zulmetmekte olan kavme git;"

Diyanet İşleri

(10-11) Hani Rabbin, Mûsâ’ya; “Zalimler topluluğuna, Firavun’un kavmine git! Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı?” diye seslenmişti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir vakıt da rabbın, Musaya nidâ buyurdu: git o zalim kavme dedi

Gültekin Onan

Hani senin rabbin Musa'ya seslenmişti: "Zulmetmekte olan kavme git."

Hayrat Neşriyat

(10-11) Hani Rabbin Mûsâ’ya: 'O zâlimler topluluğuna, Fir'avun’un kavmine git!(Allah’a karşı gelmekten) hâlâ sakınmayacaklar mı?' diye nidâ buyurdu.

Mustafa İslamoğlu

Hani bir zamanlar Rabbin Musa'ya şöyle nida etmişti: "Şu zalimler güruhuna git;

Ömer Öngüt

Hani Rabbin Musa'ya şöyle seslenmişti: “O zâlim kavme git!”

Süleyman Ateş

Rabbin Mûsâ'ya seslendi: "O zâlim kavme git!"
10