Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-9 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-9 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

ŞUARÂ Suresi Âyet-9 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٩﴾
26/ŞUARÂ-9: Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîme).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki senin Rabbin, elbette Azîz’dir (yüce), Rahîm’dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).

Ahmet Varol

Şüphesiz senin Rabbin güçlüdür (azizdir), merhamet sahibidir (rahimdir).

Ali Bulaç

Şüphesiz, senin Rabbin, gerçekten O, üstün ve güçlüdür, merhamet sahibidir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz senin Rabbin, elbette mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve şübhesiz ki rabbın o öyle azîz, öyle rahîm

Gültekin Onan

Şüphesiz, senin rabbin, gerçekten O, üstün ve güçlüdür, merhamet sahibidir.

Hayrat Neşriyat

Muhakkak ki, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Rahîm (çok merhamet eden)elbette ancak Rabbindir.

Mustafa İslamoğlu

ne ki senin Rabbin sınırsız rahmet sahibi olan O yüceler yücesidir.

Ömer Öngüt

Şüphesiz ki Rabbin Azîz'dir, engin merhamet sahibidir.

Süleyman Ateş

Şüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur merhamet eden O'dur.
9