Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٩
ŞUARÂ - 9. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
ŞUARÂ - 9. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
﴿٩﴾
26/ŞUARÂ-9:
Ve inne rabbeke le huvel azîzur rahîm(rahîme).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve muhakkak ki senin Rabbin, elbette Azîz’dir (yüce), Rahîm’dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).
Ahmet Varol
Şüphesiz senin Rabbin güçlüdür (azizdir), merhamet sahibidir (rahimdir).
Ali Bulaç
Şüphesiz, senin Rabbin, gerçekten O, üstün ve güçlüdür, merhamet sahibidir.
Diyanet İşleri
Şüphesiz senin Rabbin, elbette mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve şübhesiz ki rabbın o öyle azîz, öyle rahîm
Gültekin Onan
Şüphesiz, senin rabbin, gerçekten O, üstün ve güçlüdür, merhamet sahibidir.
Hayrat Neşriyat
Muhakkak ki, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Rahîm (çok merhamet eden)elbette ancak Rabbindir.
Mustafa İslamoğlu
ne ki senin Rabbin sınırsız rahmet sahibi olan O yüceler yücesidir.
Ömer Öngüt
Şüphesiz ki Rabbin Azîz'dir, engin merhamet sahibidir.
Süleyman Ateş
Şüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur merhamet eden O'dur.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224