Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-220 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-220 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
220

ŞUARÂ Suresi Âyet-220 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 220. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٢٢٠﴾
26/ŞUARÂ-220: İnnehu huves semîul alîm(alîmu).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki O; O, Sem’î’dir (en iyi işten) Alîm’dir (en iyi bilen).

Ahmet Varol

Şüphesiz (her şeyi hakkıyla) duyan ve bilen O'dur.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz, O, işitendir, bilendir.

Diyanet İşleri

Şüphesiz O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü o öyle semi öyle alîmdir

Gültekin Onan

Hiç şüphesiz, O, işitendir, bilendir.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki Semî' (hakkıyla işiten), Alîm (kemâliyle bilen) ancak O’dur.

Mustafa İslamoğlu

Çünkü O, evet yalnız O'dur her şeyi işiten, her şeyi bilen!

Ömer Öngüt

Çünkü O işitendir, bilendir.

Süleyman Ateş

Çünkü O, işitendir, bilendir.
220