Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٩٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٩٧
ŞUARÂ - 97. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-97
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
100
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
ŞUARÂ - 97. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 97. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿٩٧﴾
26/ŞUARÂ-97:
Tallâhi in kunnâ le fî dalâlin mubîn(mubînin).
Imam Iskender Ali Mihr
Allah’a yemin olsun ki, biz mutlaka apaçık bir dalâlet içindeydik.
Ahmet Varol
'Allah'a andolsun, biz apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
Ali Bulaç
"Andolsun Allah'a, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz,"
Diyanet İşleri
“Allah’a andolsun! Biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Tallahi biz doğrusu açık bir dalâl içinde imişiz
Gültekin Onan
"Andolsun Tanrı'ya, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz."
Hayrat Neşriyat
(96-97) Onlar orada (putlarıyla) çekişerek derler ki: 'Allah’a yemîn olsun ki, (biz)elbette apaçık bir dalâlet içinde imişiz.'
Mustafa İslamoğlu
"Hayret vallahi! Her ne kadar, apaçık bir sapıklığın ortasına düşen biz isek de,
Ömer Öngüt
“Vallahi biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz. ”
Süleyman Ateş
"Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
100
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227