Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 170. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
170

SÂFFÂT - 170. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 170. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
37/SÂFFÂT-170: Fe keferû bihî, fe sevfe ya’lemûn(ya’lemûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Buna rağmen O’nu (Zikri: Kur’ân-ı Kerim’i) inkâr ettiler. Fakat yakında bilecekler.

Ahmet Varol

Şimdi ise onu inkâr ettiler. Yakında bilecekler.

Ali Bulaç

Fakat (kitap gelince) onu tanımayıp küfrettiler; yakında bileceklerdir.

Diyanet İşleri

Fakat (kitap gelince) onu inkâr ettiler. Yakında (sonlarının ne olacağını) bilecekler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat şimdi ona küfrettiler, artık ileride bilecekler

Gültekin Onan

Fakat (kitap gelince) ona küfrettiler; yakında bileceklerdir.

Hayrat Neşriyat

Buna rağmen (Kur’ân gelince) onu inkâr ettiler. Ama (inkârlarının âkıbetini)ileride bilecekler.

Mustafa İslamoğlu

Fakat (vahiy gelince de) onu inkar ettiler; ama zamanı gelince (ne fena yaptıklarını) bilecekler.

Ömer Öngüt

Böyle iken onu inkâr ettiler. Amma ileride bileceklerdir.

Süleyman Ateş

Ama o uyarıyı inkâr ettiler, yakında (inkâr etmelerinin sonunun nasıl olacağını) bileceklerdir.
170