Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٥٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٥٩
ŞUARÂ - 59. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-59
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
ŞUARÂ - 59. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 59. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
﴿٥٩﴾
26/ŞUARÂ-59:
Kezâlike, ve evresnâhâ benî isrâîl(isrâîle).
Imam Iskender Ali Mihr
İşte böylece onlara (onların ülkesine), İsrailoğulları’nı varis kıldık.
Ahmet Varol
İşte böyle. Bunlara İsariloğullarını mirasçı kıldık.
Ali Bulaç
İşte böyle; bunlara İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
Diyanet İşleri
İşte böyle yaptık ve onlara, İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onları Beni İsraile miras kıldık
Gültekin Onan
İşte böyle; bunlara İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
Hayrat Neşriyat
İşte böyle! Artık oralara İsrâiloğullarını vâris kıldık!
Mustafa İslamoğlu
Her şey işte böyle olup bitti. Sonuçta Biz İsrailoğullarını, onlardan geriye kalanlara mirasçı kıldık.
Ömer Öngüt
Böylece onlara İsrâiloğullarını mirasçı yaptık.
Süleyman Ateş
Böylece bunları İsrâil oğullarına mirâs yaptık.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
56
57
58
59
60
61
62
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224