Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ٣٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٣٩
SÂFFÂT - 39. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-39
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
SÂFFÂT - 39. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 39. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٣٩﴾
37/SÂFFÂT-39:
Ve mâ tuczevne illâ mâ kuntum ta’melûn(ta’melûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve yapmış olduklarınızdan başka bir şeyle cezalandırılmazsınız.
Ahmet Varol
Siz yaptıklarınızdan başkasıyla cezalandırılmazsınız.
Ali Bulaç
Yaptıklarınızdan başkasıyla cezalandırılmayacaksınız.
Diyanet İşleri
Siz ancak işlediklerinizin karşılığı ile cezalandırılırsınız.
Elmalılı Hamdi Yazır
Maamafih başka değil, hep yaptığınız amellerinizle cezalanacaksınız
Gültekin Onan
Yaptıklarınızdan başkasıyla cezalandırılmayacaksınız.
Hayrat Neşriyat
Ve sâdece yapmakta olduklarınızın karşılığını göreceksiniz.
Mustafa İslamoğlu
ve yaptıklarınızın dışında bir şeyle cezalandırılmayacaksınız.
Ömer Öngüt
Ve ancak kendi yaptıklarınızın cezasını çekeceksiniz.
Süleyman Ateş
"Sadece yaptığınız (işler)le cezâlanıyorsunuz!"
0
5
10
15
20
25
30
35
36
37
38
39
40
41
42
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179