Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٢٧
SÂFFÂT Suresi Âyet-27 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-27 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
SÂFFÂT Suresi Âyet-27 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 27. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
﴿٢٧﴾
37/SÂFFÂT-27:
Ve akbele ba’duhum alâ ba’dın yetesâelûn(yetesâelûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve karşılıklı yönelip birbirlerine (hesap) sorarlar.
Ahmet Varol
Birbirlerine dönüp sorarlar.
Ali Bulaç
Kimi kimine yönelmiş olarak birbirlerine soruyorlar:
Diyanet İşleri
Birbirlerine yönelip sorarlar (çekişirler).
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ba'zısına dönmüş soruyorlardır:
Gültekin Onan
Kimi kimine yönelmiş olarak birbirlerine soruyorlar:
Hayrat Neşriyat
Ve onlar birbirlerine yönelmiş, karşılıklı (olarak birbirlerini) mes’ûl tutarlar(çekişirler).
Mustafa İslamoğlu
Ve birbirlerine yönelerek başlayacaklar hesap sormaya...
Ömer Öngüt
Onlar birbirlerini suçlayıp çekişirler.
Süleyman Ateş
Birbirlerine döndüler, soruyorlar.
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182