Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT Suresi Âyet-97 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 37/SÂFFÂT-97 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
97

SÂFFÂT Suresi Âyet-97 Meâlleri

SÂFFÂT Suresi 97. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾
37/SÂFFÂT-97: Kâlûbnû lehu bunyânen fe elkûhu fîl cahîm(cahîmi).

Imam Iskender Ali Mihr

"Onun için yüksek binalar (mancınık) inşa edin. Sonra da onu alevlerle yanan ateşin içine atın!" dediler.

Ahmet Varol

Dediler ki: 'Onun için bir bina yapın da kendisini (oradan) alevli ateşe atın.'

Ali Bulaç

Dediler ki: "Onun için (yüksekçe) bir bina inşa edin de onu çılgınca yanan ateşin içine atın."

Diyanet İşleri

Kavmi, “Onun için bir bina yapın, (içinde ateş yakın) ve onu ateşe atın” dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Haydin dediler, bunun için bir bina yapın ve bunu ateşe atın

Gültekin Onan

Dediler ki: "Onun için (yüksekçe) bir bina inşa edin de onu çılgınca yanan ateşin içine atın."

Hayrat Neşriyat

(Onlar ise:) 'Onun için bir binâ yapın da, onu ateşe atın!' dediler.

Mustafa İslamoğlu

Onlar "Onu (yakmak) için bir yapı yapın ve onu çılgınca yanan ateşin ortasına atın!" dediler.

Ömer Öngüt

Dediler ki: "Onun için bir bina yapın ve derhal onu ateşe atın!"

Süleyman Ateş

"Onun için bir bina yapın da onu (o binâda) ateşe atın" dediler.
97