Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 24. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

SÂFFÂT - 24. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 24. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ﴿٢٤﴾
37/SÂFFÂT-24: Vakıfûhum innehum mes’ûlûn(mes’ûlûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık onları tevkif edin (tutuklayın). Muhakkak ki onlar, mesuldürler (sorumludurlar).

Ahmet Varol

Durdurun onları; çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.

Ali Bulaç

"Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü sorguya çekileceklerdir."

Diyanet İşleri

(22-24) Allah, meleklere şöyle emreder: “Zulmedenleri, eşlerini ve Allah’ı bırakıp da tapmakta olduklarını toplayın, onları cehennemin yoluna koyun ve onları tutuklayın. Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve tevkıyf edin onları, çünkü sorguya çekilecekler.

Gültekin Onan

"Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü sorguya çekileceklerdir."

Hayrat Neşriyat

'Ve tutun onları! Çünki onlar, sorguya çekilecek kimselerdir.'

Mustafa İslamoğlu

ve onları orada alıkoyun: çünkü onlar sorgulanacaklar!

Ömer Öngüt

Durdurun onları! Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.

Süleyman Ateş

"Durdurun onları, çünkü onlar sorguya çekileceklerdir."
24