Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ١٤٦
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٤٦
SÂFFÂT - 146. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-146
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
143
144
145
146
147
148
149
156
161
166
171
176
181
SÂFFÂT - 146. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 146. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
﴿١٤٦﴾
37/SÂFFÂT-146:
Ve enbetnâ aleyhi şeceraten min yaktîn(yaktînin).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve onun üzerine (gölgelik olarak) kabak cinsinden (geniş yapraklı) bir ağaç bitirdik (yetiştirdik).
Ahmet Varol
Üzerine kabak türünden bir ağaç bitirdik.
Ali Bulaç
Ve üzerine, sık geniş yaprakla (kabağa benzer) türden bir ağaç bitirdik.
Diyanet İşleri
Üzerine geniş yapraklı bir ağaç bitirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve üzerine kabak cinsinden bir ağaç bitirdik
Gültekin Onan
Ve üzerine, sık geniş yaprakla (kabağa benzer) türden bir ağaç bitirdik.
Hayrat Neşriyat
Ve üzerine (gölge yapması ve ondan beslenmesi için) kabak (cinsin)den bir ağaç bitirdik.
Mustafa İslamoğlu
ve onun başucunda bodur ve bol hevenkli bir bitki yeşerttik.
Ömer Öngüt
Onun için geniş yapraklı bir bitki yetiştirdik.
Süleyman Ateş
Ve üzerine (gölge yapması için) Bir asma kabak ağacı bitirdik.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
143
144
145
146
147
148
149
156
161
166
171
176
181