Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ١٤٥
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٤٥
SÂFFÂT - 145. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-145
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
142
143
144
145
146
147
148
155
160
165
170
175
180
SÂFFÂT - 145. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 145. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
﴿١٤٥﴾
37/SÂFFÂT-145:
Fe nebeznâhu bil arâi ve huve sakîm(sakîmun).
Imam Iskender Ali Mihr
Bunun üzerine onu, bitkin (hasta) bir halde boş bir alana (sahile) attık.
Ahmet Varol
Biz de onu, hasta bir halde çıplak boş bir alana attık.
Ali Bulaç
Sonunda o hasta bir durumdayken çıplak bir yere (sahile) attık.
Diyanet İşleri
Derken biz onu hasta bir hâlde sahile attık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hemen biz onu alana attık hasta idi
Gültekin Onan
Sonunda o hasta bir durumdayken çıplak bir yere (sahile) attık.
Hayrat Neşriyat
Bunun üzerine kendisi hasta bir hâlde iken onu (ağaçsız bir) alana attık.
Mustafa İslamoğlu
Sonunda Biz onu bitkin bir halde ıssız ve çorak bir kıyıya çıkarttık;
Ömer Öngüt
Onu çıplak bir sahile attık, o hasta idi.
Süleyman Ateş
(Ama balığın karnında bizi andı, tesbih etti, biz de) Onu hasta bir halde ağaçsız, çıplak bir yere attık.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
142
143
144
145
146
147
148
155
160
165
170
175
180