Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 76. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

ŞUARÂ - 76. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 76. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿٧٦﴾
26/ŞUARÂ-76: Entum ve âbâukumul akdemûn(akdemûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Siz ve sizin, geçmişteki babalarınızın (taptığı şeyleri).

Ahmet Varol

Siz ve geçmiş atalarınız.

Ali Bulaç

"Hem siz, hem de eski atalarınız?"

Diyanet İşleri

(75-76) İbrahim, şöyle dedi: “Sizin ve geçmiş atalarınızın taptığı şeyleri gördünüz mü?”

Elmalılı Hamdi Yazır

(76-77) Hep onlar benim düşmanım ancak o rabbül'âlemîn başka

Gültekin Onan

"Hem siz, hem de eski atalarınız?"

Hayrat Neşriyat

(75-76) (İbrâhîm) dedi ki: 'Siz ve önceki atalarınız, artık nelere tapmakta olduğunuzu gördünüz mü?'

Mustafa İslamoğlu

(yani) hem siz, hem de önden giden atalarınız?"

Ömer Öngüt

“Hem siz hem de önceki atalarınız. ”

Süleyman Ateş

"Siz ve eski atalarınız?"
76