Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٧٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٧٧
ŞUARÂ - 77. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-77
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
ŞUARÂ - 77. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 77. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
﴿٧٧﴾
26/ŞUARÂ-77:
Fe innehum aduvvun lî illâ rabbel âlemîn(âlemîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki onlar, benim için düşmandır ama âlemlerin Rabbi hariç.
Ahmet Varol
İşte onlar benim düşmanlarımdır. Yalnız alemlerin Rabbi hariç.
Ali Bulaç
"İşte bunlar, gerçekten benim düşmanımdır; yalnızca alemlerin Rabbi hariç"
Diyanet İşleri
“Şüphesiz onlar benim düşmanımdır. Ancak âlemlerin Rabbi olan Allah, dostumdur.”
Elmalılı Hamdi Yazır
(76-77) Hep onlar benim düşmanım ancak o rabbül'âlemîn başka
Gültekin Onan
"işte bunlar, gerçekten benim düşmanımdır; yalnızca alemlerin rabbi hariç"
Hayrat Neşriyat
'İşte şübhesiz ki onlar (ilâh edindiğiniz şeyler), benim düşmanımdır; ancak âlemlerin Rabbi müstesnâ!'
Mustafa İslamoğlu
İşte artık (ilan ediyorum) ki, benim için onlar birer düşmandır. Başka değil, sadece alemlerin Rabbi vardır.
Ömer Öngüt
“İyi bilin ki, onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak âlemlerin Rabbidir. ”
Süleyman Ateş
"Onlar benim düşmanımdır. Yalnız âlemlerin Rabbi (benim dostumdur)."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227