Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 66. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

ŞUARÂ - 66. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 66. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿٦٦﴾
26/ŞUARÂ-66: Summe agraknâl âharîn(âharîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Sonra diğerlerini (denizde) boğduk.

Ahmet Varol

Sonra ötekileri (suda) boğduk.

Ali Bulaç

Sonra ötekileri suda boğduk.

Diyanet İşleri

Sonra ötekileri suda boğduk.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra da ötekileri gark ettik

Gültekin Onan

Sonra ötekileri suda boğduk.

Hayrat Neşriyat

Sonra ötekilerini suda boğduk.

Mustafa İslamoğlu

ve ötekileri suya gark ettik.

Ömer Öngüt

Sonra ötekilerini suda boğduk.

Süleyman Ateş

Sonra ötekilerini boğduk (Mûsâ ve adamları karaya çıkınca deniz kapandı, Fir'avn ve adamları boğuldu).
66