Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٣١
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٣١
ŞUARÂ - 31. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
ŞUARÂ - 31. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 31. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
﴿٣١﴾
26/ŞUARÂ-31:
Kâle fe’ti bihî in kunte mines sâdikîn(sâdikîne).
Imam Iskender Ali Mihr
(Firavun): “Öyleyse sen, sadıklardan (doğru söyleyenlerden) isen, onu getir.” dedi.
Ahmet Varol
(Firavun): 'Eğer doğru söyleyenlerdensen getir onu' dedi.
Ali Bulaç
(Firavun) Dedi ki: "Eğer doğru sözlü isen, onu getir."
Diyanet İşleri
Firavun, “Doğru söyleyenlerden isen haydi getir onu,” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Haydi, dedi: getir onu bakayım sadıklardan isen
Gültekin Onan
(Firavun) Dedi ki: "Eğer doğru sözlü isen, onu getir."
Hayrat Neşriyat
(Fir'avun:) 'Eğer (iddiânda) doğru kimselerden isen, haydi onu getir!' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(Firavun) dedi ki: "Eğer doğru sözlü biriysen, haydi o zaman çıkar ortaya onu!"
Ömer Öngüt
Firavun: “Eğer doğru söylüyorsan haydi getir onu!” dedi.
Süleyman Ateş
(Fir'avn): "Eğer doğrulardansan onu getir (bakalım)," dedi.
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226