Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

ŞUARÂ - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 32. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿٣٢﴾
26/ŞUARÂ-32: Fe elkâ asâhu fe izâ hiye su’bânun mubîn(mubînun).

Imam Iskender Ali Mihr

Bunun üzerine Musa (A.S) asasını attı. O zaman o, apaçık (gerçek) bir yılan oldu.

Ahmet Varol

Bunun üzerine (Musa) asasını attı ve bir anda apaçık bir yılan oluverdi.

Ali Bulaç

Bunun üzerine asasını bırakıverdi, bir de (ne görsünler) o, açıkça bir ejderha oluverdi.

Diyanet İşleri

Bunun üzerine Mûsâ, asasını attı, bir de ne görsünler, asa açıkça kocaman bir yılan olmuş.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bunun üzerine Asasını bırakıverdi, apaçık bir ejderha kesiliverdi

Gültekin Onan

Bunun üzerine asasını bırakıverdi, bir de (ne görsünler) o, açıkça bir ejderha oluverdi.

Hayrat Neşriyat

Bunun üzerine (Mûsâ) asâsını (yere) bıraktı; bir de baktılar ki o, apaçık bir ejderhâdır!

Mustafa İslamoğlu

Bunun üzerine asasını bıraktı; fakat o da ne, bu besbelli ki kocaman bir yılan!

Ömer Öngüt

Bunun üzerine Musa asasını attı. O ansızın bir yılan oluverdi.

Süleyman Ateş

(Mûsâ), asâsını attı, bir de (baktılar ki) o apaçık bir ejderha!
32