Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٦
ŞUARÂ - 26. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-26
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
ŞUARÂ - 26. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
﴿٢٦﴾
26/ŞUARÂ-26:
Kâle rabbukum ve rabbu âbâikumul evvelîn(evvelîne).
Imam Iskender Ali Mihr
(Musa A.S): “Sizin ve sizden evvelki atalarınızın da Rabbidir.” dedi.
Ahmet Varol
(Musa): 'Sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir' dedi.
Ali Bulaç
(Musa:) Dedi ki: "O sizin de Rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da Rabbidir."
Diyanet İşleri
Mûsâ, “O, sizin de Rabbiniz, geçmiş atalarınızın da Rabbidir” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbınızın ve evvelki atalarınızın rabbı dedi
Gültekin Onan
(Musa:) Dedi ki: "O sizin de rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da rabbidir."
Hayrat Neşriyat
(Mûsâ:) '(O,) sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir!' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(Musa) dedi ki: "O sizin de, sizin önden giden atalarınızın da Rabbidir"
Ömer Öngüt
Musa: “Sizin de Rabbiniz, önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir. ” dedi.
Süleyman Ateş
(Mûsâ): "O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226