Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ١٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٢
ŞUARÂ - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
ŞUARÂ - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 12. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
﴿١٢﴾
26/ŞUARÂ-12:
Kâle rabbi innî ehâfu en yukezzibûni.
Imam Iskender Ali Mihr
(Musa A.S): “Rabbim, muhakkak ki ben, beni tekzip etmelerinden (yalanlamalarından) korkuyorum.” dedi.
Ahmet Varol
Dedi ki: 'Rabbim! Doğrusu onların beni yalanlamalarından korkuyorum.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, gerçekten ben, onların beni yalanlamalarından korkuyorum."
Diyanet İşleri
Mûsâ, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Yarab! dedi: doğrusu ben korkarım ki beni tekzib ederler
Gültekin Onan
Dedi ki: "Rabbim, gerçekten ben, onların beni yalanlamalarından korkuyorum."
Hayrat Neşriyat
(Mûsâ şöyle) dedi: 'Rabbim! Muhakkak ki ben, (onların) beni yalanlamalarından korkarım!'
Mustafa İslamoğlu
(Musa): "Rabbim!" dedi, "Onların beni yalanlamasından endişe ediyorum!
Ömer Öngüt
Dedi ki: “Ey Rabbim! Onların beni yalanlamalarından endişe duyuyorum. ”
Süleyman Ateş
(Mûsâ): "Rabbim, dedi, ben, onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum."
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227