Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٩٥
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩٥
SÂFFÂT Suresi Âyet-95 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-95 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-95
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
93
94
95
96
97
98
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
SÂFFÂT Suresi Âyet-95 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 95. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
﴿٩٥﴾
37/SÂFFÂT-95:
Kâle e ta’budûne mâ tenhıtûn(tenhıtûne).
Imam Iskender Ali Mihr
(İbrâhîm A.S): "Siz yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?" dedi.
Ahmet Varol
Dedi ki: 'Kendi yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?
Ali Bulaç
Dedi ki: "Yontmakta olduğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?"
Diyanet İşleri
İbrahim, şöyle dedi: “Yonttuğunuz putlara mı tapıyorsunuz?”
Elmalılı Hamdi Yazır
A, dedi siz kendi yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?
Gültekin Onan
Dedi ki: "Yontmakta olduğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?"
Hayrat Neşriyat
(95-96) (İbrâhîm) dedi ki: '(Siz ellerinizle) yontmakta olduğunuz şeylere mi tapıyorsunuz? Hâlbuki sizi de, yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır.'
Mustafa İslamoğlu
O dedi ki: "Elinizle yonttuklarınıza mı tapıyorsunuz?
Ömer Öngüt
Dedi ki: "Kendi elinizle yontmakta olduğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?"
Süleyman Ateş
"(Elinizle) Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz?" dedi.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
93
94
95
96
97
98
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180