Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

SÂFFÂT - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢١﴾
37/SÂFFÂT-21: Hâzâ yevmul faslillezî kuntum bihî tukezzibûn(tukezzibûne).

Imam Iskender Ali Mihr

(İşte) bu tekzip etmiş (yalanlamış) olduğunuz fasıl (haklıyı haksızdan ayırma, hüküm verme) günüdür.

Ahmet Varol

'İşte bu yalanlamakta olduğunuz ayırma (hüküm) günüdür.'

Ali Bulaç

"Bu, sizin yalanladığınız (mü'mini kafirden, haklıyı haksızdan) ayırma günüdür."

Diyanet İşleri

Onlara, “İşte bu, yalanlamakta olduğunuz hüküm ve ayırım günüdür” denilir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu işte o sizin yalan dediğiniz fasıl günü

Gültekin Onan

"Bu, sizin yalanladığınız (mümini kafirden, haklıyı haksızdan) ayırma günüdür."

Hayrat Neşriyat

(Melekler onlara der ki:) '(Evet) bu, kendisini yalanlamakta olduğunuz ayırma günü (aranızda hüküm verme günü)dür!'

Mustafa İslamoğlu

İşte bu, yalanlayıp durduğunuz (iyi ile kötünün) arasını ayırma günüdür:

Ömer Öngüt

Bu, işte sizin yalanladığınız ayırt etme günüdür.

Süleyman Ateş

"Bu, yalanlamakta olduğunuz hüküm günüdür!"
21