Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ١٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٢
SÂFFÂT Suresi Âyet-12 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-12 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
SÂFFÂT Suresi Âyet-12 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 12. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
﴿١٢﴾
37/SÂFFÂT-12:
Bel acibte ve yesharûn(yesharûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Evet, sen hayret ettin ve onlar (ise) alay ediyorlar.
Ahmet Varol
Hayır, sen (bu yaratışa) hayret ettin; onlarsa alay ediyorlar.
Ali Bulaç
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
Diyanet İşleri
Hayır, sen (onların hâline) şaştın, onlar ise alay ediyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat sen taaccüb ettin onlar eğleniyorlar
Gültekin Onan
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
Hayrat Neşriyat
(Ey Habîbim!) Bil'akis (sen, onların bu kadar delillere rağmen inkâr etmelerine)hayret ettin, hâlbuki (onlar senin anlattıklarınla) alay ediyorlar.
Mustafa İslamoğlu
Ama hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken, onlar işin şakasındalar;
Ömer Öngüt
Hayır! Sen onlara şaşıyorsun. Onlar ise alay ediyorlar.
Süleyman Ateş
Hayır sen (bu muhteşem kudrete) hayran kaldın; onlarsa (seninle) alay ediyorlar.
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182