Türkçe [Değiştir]

MEÂRİC - 40. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
40

MEÂRİC - 40. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MEÂRİC Suresi 40. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمعارج

MEÂRİC Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾
70/MEÂRİC-40: Fe lâ, uksimu bi rabbil meşârikı vel megâribi innâ le kâdirûn(kâdirûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık hayır (öyle değil). Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim. Muhakkak ki Biz, elbette kaadiriz (öyle ki).

Ahmet Varol

Hayır. Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, biz güç yetireniz.

Ali Bulaç

Artık, doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim; Biz gerçekten güç yetireniz;

Diyanet İşleri

(40-41) Doğuların ve Batıların Rabbine yemin ederim ki, şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter. Bizim önümüze geçilemez.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık o maşrıklerin, mağriblerin Rabbı için yemîne ne hacet, şübhesiz ki biz elbette kadiriz

Gültekin Onan

Artık, doğuların ve batıların rabbine yemin ederim; biz gerçekten güç yetireniz;

Hayrat Neşriyat

(40-41) Doğuların ve batıların Rabbine (Zâtım üzerine) yemîn ederim ki, şübhesiz biz(onların) yerine onlardan daha hayırlılarını getirmeye elbette gücü yetenleriz ve biz(kudretinin) önüne geçilenler değiliz!

Mustafa İslamoğlu

Artık bundan ötesi yok! Gündoğumu ve günbatımı noktalarının tümünün Rabbi olan (Zatıma) yemin ederim ki: elbet Biz kadiriz

Ömer Öngüt

Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki biz muktediriz.

Süleyman Ateş

Yoo, doğuların ve bâtıların Rabbine yemin ederim ki bizim gücümüz yeter:
40