Türkçe [Değiştir]

MEÂRİC Suresi Âyet-2 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 70/MEÂRİC-2 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

MEÂRİC Suresi Âyet-2 Meâlleri

MEÂRİC Suresi 2. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمعارج

MEÂRİC Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾
70/MEÂRİC-2: Lil kâfirîne leyse lehu dâfiun.

Imam Iskender Ali Mihr

Kâfirler için, onu geri çevirecek kimse yoktur.

Ahmet Varol

Kâfirler için, onu engelleyecek yoktur.

Ali Bulaç

Kafirler için olan bu (azabı) geri çevirecek yoktur.

Diyanet İşleri

(1-3) Soran birisi, yükselme yollarının sahibi Allah tarafından kâfirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kâfirler için yok onu defi' edecek

Gültekin Onan

Kafirler için olan bu (azabı) geri çevirecek yoktur.

Hayrat Neşriyat

(O azab) kâfirler içindir ki onu (kendilerinden) def' edecek kimse yoktur.

Mustafa İslamoğlu

(ki o azap) inkar edenlere hastır, kimsenin ona (karşı) kendini savunmaya mecali yoktur.

Ömer Öngüt

O, kâfirler içindir ve onu menedecek hiç kimse yoktur.

Süleyman Ateş

Kâfirler için, ki onu savacak yoktur,
2