Türkçe [Değiştir]

TÛR - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

TÛR - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÛR Suresi 32. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـطور

TÛR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٣٢﴾
52/TÛR-32: Em te’muruhum ahlâmuhum bi hâzâ em hum kavmun tâgûn(tâgûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Yoksa onların akılları bunu mu emrediyor? Veya onlar azgın bir kavim mi?

Ahmet Varol

Bunu kendilerine akılları mı emrediyor yoksa onlar azgın bir topluluk mudurlar?

Ali Bulaç

Yoksa bunu kendilerine saçma akılları mı emrediyor? Yoksa onlar azgın bir kavim midir?

Diyanet İşleri

Bunu kendilerine akılları mı emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?

Elmalılı Hamdi Yazır

Yoksa onlara bunu (bu tenakuzu) akılları mı emrediyor? Yoksa azgın bir kavım mıdırlar?

Gültekin Onan

Yoksa bunu kendilerine saçma akılları mı buyuruyor? Yoksa onlar azgın bir kavim midir?

Hayrat Neşriyat

Yoksa onlara bunu (bu iftirâlarını) akılları mı emrediyor? Yoksa onlar, bir azgınlar topluluğu mudur?

Mustafa İslamoğlu

Yoksa onları bu tavra savruk akılları mı sevk ediyor? Sakın onlar isyanda sınır tanımayan azgın bir topluluk olmasın?!

Ömer Öngüt

Bunu onlara akılları mı emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudurlar?

Süleyman Ateş

Akılları mı bunu kendilerine emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?
32