Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٧٢
ŞUARÂ - 72. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
ŞUARÂ - 72. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 72. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
﴿٧٢﴾
26/ŞUARÂ-72:
Kâle hel yesmeûnekum iz ted’ûn(ted’ûne).
Imam Iskender Ali Mihr
(İbrâhîm A.S): “Dua ettiğiniz zaman sizi işitiyorlar mı?” dedi.
Ahmet Varol
Dedi ki: 'Dua ettiğiniz zaman duyuyorlar mı?
Ali Bulaç
Dedi ki: "Peki, dua ettiğiniz zaman onlar sizi işitiyorlar mı?"
Diyanet İşleri
İbrahim, dedi ki: “Onlara yalvardığınızda sizi işitiyorlar mı?”
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar, dedi: dua ettiğiniz vakıt işidirler mi?
Gültekin Onan
Dedi ki: "Peki, dua ettiğiniz zaman onlar sizi işitiyorlar mı?"
Hayrat Neşriyat
(İbrâhîm:) 'Peki duâ ettiğiniz zaman (onlar) sizi işitiyorlar mı?' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(İbrahim) "Yalvarıp yakardığınızda sizi duyuyorlar mı bari?" dedi;
Ömer Öngüt
Dedi ki: “Duâ ettiğiniz zaman sizi işitiyorlar mı?”
Süleyman Ateş
"Peki, dedi, siz du'â ettiğiniz zaman onlar sizi işitiyorlar mı?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227