Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 62. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

ŞUARÂ - 62. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 62. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٦٢﴾
26/ŞUARÂ-62: Kâle kellâ, inne maiye rabbî se yehdîni.

Imam Iskender Ali Mihr

(Musa A.S): “Hayır, muhakkak ki Rabbim benimle beraber, O, beni hidayete (kurtuluşa) ulaştıracaktır.” dedi.

Ahmet Varol

Musa dedi ki: 'Hayır. Şüphesiz Rabbim benimle beraberdir. O bana yol gösterecektir.'

Ali Bulaç

(Musa:) "Hayır" dedi. "Şüphesiz Rabbim, benimle beraberdir; bana yol gösterecektir."

Diyanet İşleri

Mûsâ, “Hayır! Rabbim şüphesiz benimledir, bana yol gösterecektir” dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır asla, dedi: rabbım muhakkak benimledir, bana yolunu gösterecektir

Gültekin Onan

(Musa:) "Hayır" dedi. "Şüphesiz rabbim benimle beraberdir; bana yol gösterecektir."

Hayrat Neşriyat

(Mûsâ:) 'Aslâ! Rabbim şübhesiz benimle berâberdir; bana yol gösterecektir' dedi.

Mustafa İslamoğlu

(Musa) "Hayır, asla!" dedi, "çünkü Rabbim benimledir, elbet bir çıkış yolu gösterecektir!"

Ömer Öngüt

Musa: “Hayır!. . . Rabbim benimle beraberdir. Bana yol gösterecektir. ” dedi.

Süleyman Ateş

(Mûsâ): "Hayır, dedi, Rabbim benimle beraberdir. Bana yol gösterecektir."
62