Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٥٥
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٥٥
ŞUARÂ - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-55
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
ŞUARÂ - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 55. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
﴿٥٥﴾
26/ŞUARÂ-55:
Ve innehum lenâ le gâizûn(gâizûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve muhakkak ki onlar, gerçekten bizi çok öfkelendiren (bize karşı çok öfke duyan) (bir toplum).
Ahmet Varol
Ve onlar bizi kızdırmaktadırlar.
Ali Bulaç
"Ve elbette bize karşı da büyük bir öfke beslemektedirler.
Diyanet İşleri
“Şüphesiz onlar bize öfke duyuyorlar.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat hakkımızda çok gayz besliyorlar
Gültekin Onan
"Ve elbette bize karşı da büyük bir öfke beslemektedirler."
Hayrat Neşriyat
'Ve şübhesiz ki onlar, bizi gerçekten kızdıran kimselerdir.'
Mustafa İslamoğlu
Buna rağmen onlar bize karşı hınçla dolular.
Ömer Öngüt
“(Böyle iken) bizi öfkelendiriyorlar. ”
Süleyman Ateş
"Bizi kızdırmaktadırlar."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
52
53
54
55
56
57
58
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225