Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٩
SÂFFÂT Suresi Âyet-9 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-9 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
SÂFFÂT Suresi Âyet-9 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 9. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
﴿٩﴾
37/SÂFFÂT-9:
Duhûran ve lehum azâbun vâsibun.
Imam Iskender Ali Mihr
Kovulmuş olarak, onlar için kesilmeyen sürekli azap vardır.
Ahmet Varol
Kovulurlar. Onlar için ayrıca kesintisiz bir azap vardır.
Ali Bulaç
Uzaklaştırılırlar. Onlara kesintisiz bir azab vardır.
Diyanet İşleri
(8-9) Onlar, yüce topluluğu (ileri gelen melekler topluluğunu) dinleyemezler. Kovulmaları için her taraftan taşa tutulurlar. Onlar için sürekli bir azap da vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlara ayrılmaz bir azâb vardır
Gültekin Onan
Uzaklaştırılırlar. Onlara kesintisiz bir azab vardır.
Hayrat Neşriyat
(8-9) (O şeytanlar, artık) mele-i a'lâyı (semâdaki melekleri) dinleyemezler ve her taraftan kovularak (alevli yıldızlarla) taşlanırlar ve onlar için devamlı bir azab vardır.
Mustafa İslamoğlu
(dünyada) dışlansınlar ve (ahirette de) sürekli bir azaba mahkum olsunlar;
Ömer Öngüt
Kovularak onlara sürekli bir azap vardır.
Süleyman Ateş
Kovulurlar. Onlar için sürekli bir azâb vardır.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179