Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٥٠
SÂFFÂT Suresi Âyet-50 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-50 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
SÂFFÂT Suresi Âyet-50 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 50. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
﴿٥٠﴾
37/SÂFFÂT-50:
Fe akbele ba’duhum alâ ba’dın yetesâelûn(yetesâelûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Bundan sonra, karşılıklı yönelip birbirlerine sorarlar.
Ahmet Varol
Birbirlerine dönüp sorarlar.
Ali Bulaç
Böyleyken, kimi kimine yönelmiş olarak, birbirlerine soruyorlar:
Diyanet İşleri
Derken birbirlerine yönelip sorarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Derken ba'zısı ba'zısına dönmüş soruyorlardır:
Gültekin Onan
Böyleyken, kimi kimine yönelmiş olarak, birbirlerine soruyorlar:
Hayrat Neşriyat
O zaman (Cennet ehli) birbirlerine yönelerek karşılıklı soru sorarlar (sohbet ederler).
Mustafa İslamoğlu
İşte onlar da (berikiler gibi) birbirlerine yönelerek sualler soracaklar.
Ömer Öngüt
Birbirlerine dönüp sorarlar.
Süleyman Ateş
Bunlar birbirine dönmüş soruyorlar:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180