Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

SÂFFÂT - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿٤﴾
37/SÂFFÂT-4: İnne ilâhekum le vâhıdun.

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki sizin İlâhınız, mutlaka Tek’tir.

Ahmet Varol

Muhakkak ki sizin ilâhınız birdir.

Ali Bulaç

Tartışmasız, sizin ilahınız gerçekten birdir.

Diyanet İşleri

(1-4) Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ki ilâhınız birdir sizin

Gültekin Onan

Tartışmasız, sizin tanrınız gerçekten birdir.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki sizin İlâhınız, gerçekten tektir.

Mustafa İslamoğlu

Elbet, ilahınızın bir tek olduğunda şüphe yoktur;

Ömer Öngüt

Şüphe yok ki sizin ilâhınız bir tektir.

Süleyman Ateş

Ki Tanrınız, birdir.
4