Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ٤
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٤
SÂFFÂT Suresi Âyet-4 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-4 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-4
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
SÂFFÂT Suresi Âyet-4 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
﴿٤﴾
37/SÂFFÂT-4:
İnne ilâhekum le vâhıdun.
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki sizin İlâhınız, mutlaka Tek’tir.
Ahmet Varol
Muhakkak ki sizin ilâhınız birdir.
Ali Bulaç
Tartışmasız, sizin ilahınız gerçekten birdir.
Diyanet İşleri
(1-4) Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki ilâhınız birdir sizin
Gültekin Onan
Tartışmasız, sizin tanrınız gerçekten birdir.
Hayrat Neşriyat
Şübhesiz ki sizin İlâhınız, gerçekten tektir.
Mustafa İslamoğlu
Elbet, ilahınızın bir tek olduğunda şüphe yoktur;
Ömer Öngüt
Şüphe yok ki sizin ilâhınız bir tektir.
Süleyman Ateş
Ki Tanrınız, birdir.
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179