Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ١٦٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٦٢
SÂFFÂT - 162. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-162
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
159
160
161
162
163
164
165
172
177
182
SÂFFÂT - 162. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 162. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
﴿١٦٢﴾
37/SÂFFÂT-162:
Mâ entum aleyhi bi fâtinîn(fâtinîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Onun (Allah’ın) aleyhinde, kimseyi fitneye düşürecek değilsiniz (düşüremezsiniz).
Ahmet Varol
O'na karşı kimseyi fitneye sürükleyemezsiniz.
Ali Bulaç
O'na karşı kimseyi fitneye sürükleyecek değilsiniz.
Diyanet İşleri
(161-163) (Ey müşrikler!) Ne siz ve ne de taptıklarınız, cehenneme gireceklerden başkasını kandırıp Allah’ın yolundan saptırabilirsiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ona karşı kimseyi meftun edemezsiniz
Gültekin Onan
O'na karşı kimseyi fitneye sürükleyecek değilsiniz.
Hayrat Neşriyat
(161-162) Artık gerçekten siz ve tapmakta olduklarınız, siz (hiç kimseyi) O’na (Allah’a)karşı fitneye düşürecek kimseler değilsiniz!
Mustafa İslamoğlu
hiç biriniz O'na karşı kimseyi ayartamazsınız;
Ömer Öngüt
O'na karşı kimseyi kandırıp saptıramazsınız.
Süleyman Ateş
Kandırıp Allâh'ın yolundan çıkaramazsınız;
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
159
160
161
162
163
164
165
172
177
182