Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 138. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
138

SÂFFÂT - 138. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 138. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾
37/SÂFFÂT-138: Ve bil leyli e fe lâ ta’kılûn(ta’kılûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve geceleyin de. Hâlâ akıl etmez misiniz?

Ahmet Varol

Ve geceleyin. Akıl etmiyor musunuz?

Ali Bulaç

Ve geceleyin. Yine de akıllanmayacak mısınız?

Diyanet İşleri

(137-138) Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ düşünmeyecek misiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve geceleyin, ya akıl edip de düşünmez misiniz

Gültekin Onan

Ve geceleyin. Yine de akletmeyecek misiniz?

Hayrat Neşriyat

(137-138) (Ey Mekkeliler!) Elbette siz de sabaha ulaşan kimseler iken ve geceleyin doğrusu onlar(ın harâb olmuş yerlerin)e uğruyorsunuz. Hiç akıl erdirmez misiniz?

Mustafa İslamoğlu

ve her akşam... Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?

Ömer Öngüt

Akşamları da. Hâlâ akıllanmayacak mısınız?

Süleyman Ateş

Ve geceleyin. Düşünmüyor musunuz?
138