Türkçe [Değiştir]

NÂZİÂT - 22. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

NÂZİÂT - 22. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NÂZİÂT Suresi 22. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـنازعات

NÂZİÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى ﴿٢٢﴾
79/NÂZİÂT-22: Summe edbera yes’â.

Imam Iskender Ali Mihr

Sonra koşarak arkasını döndü.

Ahmet Varol

Sonra arkasını dönüp (aleyhte) çaba harcamaya başladı.

Ali Bulaç

Sonra (karşı yönde) çaba harcayıp sırtını döndü.

Diyanet İşleri

Sonra sırt dönüp koşarak gitti.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra koşarak idbara gitti

Gültekin Onan

Sonra (karşı yönde) çaba harcayıp sırtını döndü.

Hayrat Neşriyat

Sonra (fesad peşinde) koşarak (îmandan) yüz çevirdi.

Mustafa İslamoğlu

sonra hışımla orayı terk etti;

Ömer Öngüt

Sonra arkasını dönüp koştu.

Süleyman Ateş

Sonra sırtını döndü; (Mûsâ'nın getirdiklerini iptal etmek için) çalışmağa koyuldu.
22