Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـحاقّـة ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ٢٠
HÂKKA - 20. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HÂKKA Suresi
Kur'an Dinle 69/HÂKKA-20
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50
HÂKKA - 20. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HÂKKA Suresi 20. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـحاقّـة
HÂKKA Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
﴿٢٠﴾
69/HÂKKA-20:
İnnî zanentu ennî mulâkın hısâbiyeh.
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki ben, hesabıma mülâki olacağımı (hesabımla karşılaşacağımı) biliyordum.
Ahmet Varol
Çünkü ben hesabımla karşılaşacağımı sanmıştım (anlamıştım).'
Ali Bulaç
"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."
Diyanet İşleri
“Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü ben sezmiştim ki ben kavuşacağım hisabıma
Gültekin Onan
"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."
Hayrat Neşriyat
(19-20) İşte kitâbı sağ eline verilen kimseye gelince, (sevinerek) der ki: 'Alın, kitâbımı okuyun; doğrusu ben, hesâbımla karşılaşacak kimse olduğumu gerçekten sezmiştim(bilmiştim)!' der.
Mustafa İslamoğlu
Kesinlikle ben, hesabımla yüzleşeceğime gönülden inanmıştım!"
Ömer Öngüt
"Ben zaten hesabıma kavuşacağımı sezmiştim. "
Süleyman Ateş
"Ben hesabımla karşılaşacağımı sezmiştim zaten."
0
5
10
15
17
18
19
20
21
22
23
30
35
40
45
50