Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الذاريات ٤
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٤
ZÂRİYÂT - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZÂRİYÂT Suresi
Kur'an Dinle 51/ZÂRİYÂT-4
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
ZÂRİYÂT - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ZÂRİYÂT Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الذاريات
ZÂRİYÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
﴿٤﴾
51/ZÂRİYÂT-4:
Fel mukassimâti, emren.
Imam Iskender Ali Mihr
Hem de emrederek (işleri), (görevli meleklere) taksim edenlere (andolsun ki...)
Ahmet Varol
Sonra işleri paylaştıranlara andolsun ki,
Ali Bulaç
Sonra iş(ler)i taksim edenlere andolsun.
Diyanet İşleri
(1-6) Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Derken bir emir taksim edenlere kasem olsun
Gültekin Onan
Sonra buyruğu taksim edenlere andolsun.
Hayrat Neşriyat
(3-4) Sonra o kolaylıkla akıp giden (gemilere, vâsıta)lara! Sonra o (bütün) işleri taksîm eden (melek)lere!
Mustafa İslamoğlu
ve emr(-i ilahiyi hayata) paylaştıran (vahiy) şahit olsun!
Ömer Öngüt
İşi paylaştırıp ayıranlara andolsun!
Süleyman Ateş
İş(ler)i taksim edenlere (rızıkları, yağmurları dağıtan güçlere) andolsun ki,
1
2
3
4
5
6
7
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59