Türkçe [Değiştir]

ZÂRİYÂT Suresi Âyet-14 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 51/ZÂRİYÂT-14 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

ZÂRİYÂT Suresi Âyet-14 Meâlleri

ZÂRİYÂT Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الذاريات

ZÂRİYÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾
51/ZÂRİYÂT-14: Zûkû fitnetekum, hâzâllezî kuntum bihî testa’cilûn(testa’cilûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Fitnenizi (yalanladığınızı) tadın! Bu, sizin acele istemiş olduğunuz şeydir.

Ahmet Varol

'Tadın fitnenizi. [2] İşte bu çarçabuk gelmesini isteyedurduğunuz şeydir.

Ali Bulaç

"Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir."

Diyanet İşleri

(13-14) Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): “Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Dadın diye fitnenizi: bu, işte o sizin acele istediğiniz

Gültekin Onan

"Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir."

Hayrat Neşriyat

(Zebâniler onlara:) 'Tadın azâbınızı! Kendisini acele istemekte olduğunuz şey,(işte) budur!' (derler.)

Mustafa İslamoğlu

(ve) onlara "Azabınızı tadın!" denilecek; "İşte bu, sizin acele gelmesini istediğiniz şeydir!"

Ömer Öngüt

Tadın azabınızı! Acele gelmesini istediğiniz şey işte bu idi.

Süleyman Ateş

(Kendilerine): "Fitnenizi (fesâdınızın cezâsını) tadın! Acele isteyip durduğunuz şey budur işte!" (denilecek).
14