Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الذاريات ٢١
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٢١
ZÂRİYÂT - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZÂRİYÂT Suresi
Kur'an Dinle 51/ZÂRİYÂT-21
0
5
10
15
18
19
20
21
22
23
24
31
36
41
46
51
56
ZÂRİYÂT - 21. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ZÂRİYÂT Suresi 21. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الذاريات
ZÂRİYÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
﴿٢١﴾
51/ZÂRİYÂT-21:
Ve fî enfusikum, e fe lâ tubsirûn(tubsirûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve kendi nefslerinizde de (âyetler) vardır. Hâlâ görmüyor musunuz?
Ahmet Varol
Kendi nefislerinizde de. Görmüyor musunuz?
Ali Bulaç
Ve kendi nefislerinizde de. Yine de görmüyor musunuz?
Diyanet İşleri
(20-21) Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ve kendi nefislerinizde birçok alametler vardır. Hâlâ görmüyor musunuz?
Elmalılı Hamdi Yazır
Nefislerinizde de, halâ görmiyecekmisiniz
Gültekin Onan
Ve kendi nefslerinizde de. Yine de görmüyor musunuz?
Hayrat Neşriyat
(20-21) Kat'î olarak îmân edecekler için yerde ve kendi nefislerinizde (Allah’ın kudretine ve birliğine) deliller vardır. Hiç görmez misiniz?
Mustafa İslamoğlu
tıpkı sizin kendi varlığınızda olduğu (gibi): Bunları görmüyor musunuz?
Ömer Öngüt
İçinizde. . . Görmüyor musunuz?
Süleyman Ateş
Kendi canlarınızda da öyle. Görmüyor musunuz?
0
5
10
15
18
19
20
21
22
23
24
31
36
41
46
51
56