Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـطور ٤٥
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ٤٥
TÛR Suresi Âyet-45 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
TÛR Suresi
»
TÛR Suresi Âyet-45 Meâlleri
Kur'an Dinle 52/TÛR-45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
TÛR Suresi Âyet-45 Meâlleri
TÛR Suresi 45. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـطور
TÛR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
﴿٤٥﴾
52/TÛR-45:
Fe zerhum hattâ yulâkû yevmehumullezî fîhî yus’akûne.
Imam Iskender Ali Mihr
Artık onları, helâk olacakları günlerine kavuşuncaya kadar terket.
Ahmet Varol
Öyleyse onları çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Ali Bulaç
Öyleyse sen onları (en dayanılmaz azabla) çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Diyanet İşleri
Artık sen çarpılacakları günlerine kadar onları kendi hâllerine bırak.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde bırak onları ta o çarpılacakları günlerine kadar
Gültekin Onan
Öyleyse sen onları (en dayanılmaz azabla) çarpılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak.
Hayrat Neşriyat
(Ey Habîbim!) Artık, içinde çarpılacakları günlerine (kıyâmete) kavuşuncaya kadar onları (kendi hâllerine) bırak!
Mustafa İslamoğlu
Artık onları, dehşetten kendilerini kaybedecekleri günle karşılaşıncaya kadar kendi hallerine bırak!
Ömer Öngüt
Artık çarpılacakları günlerine erişinceye kadar bırak onları!
Süleyman Ateş
Korkudan bayılacakları günlerine kavuşuncaya kadar bırak onları.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49