Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـطور ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـطور
»
سورة الـطور ١٥
TÛR - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
TÛR Suresi
Kur'an Dinle 52/TÛR-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
TÛR - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
TÛR Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـطور
TÛR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
﴿١٥﴾
52/TÛR-15:
E fe sihrun hâzâ em entum lâ tubsirûn(tubsirûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Acaba bu bir sihir mi? Yoksa siz mi görmüyorsunuz?
Ahmet Varol
Bu da bir büyü müdür yoksa siz mi görmüyorsunuz?
Ali Bulaç
"Bu da bir büyü mü, yoksa siz mi görmüyorsunuz."
Diyanet İşleri
“Bu Kur’an mı bir büyü imiş, yoksa siz mi (gerçeği) göremiyormuşsunuz?”
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu da mı sihir? Yoksa siz görmüyor musunuz?
Gültekin Onan
"Bu da bir büyü mü, yoksa siz mi görmüyorsunuz."
Hayrat Neşriyat
Bu da mı (bu Cehennem de mi) bir sihirdir, yoksa siz mi görmüyorsunuz?
Mustafa İslamoğlu
Bu kara büyü(nün kabusu)mu, yoksa görmek istemediğiniz bir (hakikat) mi?
Ömer Öngüt
Bir büyü müdür bu? Yoksa siz mi görmüyorsunuz?
Süleyman Ateş
"(Nasıl) Şimdi bu, büyümüymüş, yoksa siz mi görmüyor muşsunuz?"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49