Türkçe [Değiştir]

TÛR - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

TÛR - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TÛR Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـطور

TÛR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿١٥﴾
52/TÛR-15: E fe sihrun hâzâ em entum lâ tubsirûn(tubsirûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Acaba bu bir sihir mi? Yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Ahmet Varol

Bu da bir büyü müdür yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Ali Bulaç

"Bu da bir büyü mü, yoksa siz mi görmüyorsunuz."

Diyanet İşleri

“Bu Kur’an mı bir büyü imiş, yoksa siz mi (gerçeği) göremiyormuşsunuz?”

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu da mı sihir? Yoksa siz görmüyor musunuz?

Gültekin Onan

"Bu da bir büyü mü, yoksa siz mi görmüyorsunuz."

Hayrat Neşriyat

Bu da mı (bu Cehennem de mi) bir sihirdir, yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Mustafa İslamoğlu

Bu kara büyü(nün kabusu)mu, yoksa görmek istemediğiniz bir (hakikat) mi?

Ömer Öngüt

Bir büyü müdür bu? Yoksa siz mi görmüyorsunuz?

Süleyman Ateş

"(Nasıl) Şimdi bu, büyümüymüş, yoksa siz mi görmüyor muşsunuz?"
15