Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-42 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-42 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
42

ŞUARÂ Suresi Âyet-42 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 42. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٤٢﴾
26/ŞUARÂ-42: Kâle neam ve innekum izen le minel mukarrabîn(mukarrabîne).

Imam Iskender Ali Mihr

(Firavun): “Evet, muhakkak ki siz o zaman, (bana) yakınlardan olacaksınız.” dedi.

Ahmet Varol

O da: 'Evet. Hem o zaman siz benim yakınıma alınanlardan olacaksınız' dedi.

Ali Bulaç

"Evet" dedi. "Üstelik şüphesiz siz en yakın(larım) kılınanlardan olacaksınız."

Diyanet İşleri

Firavun, “Evet, hem o takdirde mutlaka bana yakın kimselerden olacaksınız” dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Evet, dedi: hem siz o vakıt muhakkak mukarrebîndensiniz

Gültekin Onan

"Evet" dedi. "Üstelik şüphesiz siz en yakınlarım kılınanlardan olacaksınız."

Hayrat Neşriyat

(Fir'avun:) 'Evet, hem o takdirde doğrusu siz, elbette (bana) yakın kılınmış kimselerden olacaksınız' dedi.

Mustafa İslamoğlu

(Firavun) "Kesinlikle" dedi, "üstelik siz (protokolde) maiyyetimiz arasındaki yerinizi de alacaksınız!"

Ömer Öngüt

Firavun: “Evet. . . O takdirde siz gözde kimselerden olacaksınız!” dedi.

Süleyman Ateş

"Evet dedi, hem o takdirde siz (bana) yakınlardan olacaksınız."
42