Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-26 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-26 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

ŞUARÂ Suresi Âyet-26 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٢٦﴾
26/ŞUARÂ-26: Kâle rabbukum ve rabbu âbâikumul evvelîn(evvelîne).

Imam Iskender Ali Mihr

(Musa A.S): “Sizin ve sizden evvelki atalarınızın da Rabbidir.” dedi.

Ahmet Varol

(Musa): 'Sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir' dedi.

Ali Bulaç

(Musa:) Dedi ki: "O sizin de Rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da Rabbidir."

Diyanet İşleri

Mûsâ, “O, sizin de Rabbiniz, geçmiş atalarınızın da Rabbidir” dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Rabbınızın ve evvelki atalarınızın rabbı dedi

Gültekin Onan

(Musa:) Dedi ki: "O sizin de rabbiniz, geçmişteki atalarınızın da rabbidir."

Hayrat Neşriyat

(Mûsâ:) '(O,) sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir!' dedi.

Mustafa İslamoğlu

(Musa) dedi ki: "O sizin de, sizin önden giden atalarınızın da Rabbidir"

Ömer Öngüt

Musa: “Sizin de Rabbiniz, önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir. ” dedi.

Süleyman Ateş

(Mûsâ): "O sizin de Rabbiniz, önceki atalarınızın da Rabbidir" dedi.
26