Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 224. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
224

ŞUARÂ - 224. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 224. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿٢٢٤﴾
26/ŞUARÂ-224: Veş şuarâu yettebiuhumul gâvûn(gâvûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve (Allah’a karşı olan) şairler; onlara (sadece) azgınlar tâbî olurlar.

Ahmet Varol

Şairlere ise azgınlar uyarlar.

Ali Bulaç

Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.

Diyanet İşleri

Şairlere ise haddi aşan azgınlar uyarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şairler, bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer

Gültekin Onan

Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.

Hayrat Neşriyat

O şuarâ’ya (şâirlere) gelince, onlara azgınlar uyar.

Mustafa İslamoğlu

Ve (Şamanlığa soyunan) şairler... Onları, batıl inanç peşindeki cahil ve bilinçsizler izlerler.

Ömer Öngüt

Şâirlere de azgınlar uyarlar.

Süleyman Ateş

Şâ'irlere gelince onlara da azgınlar uyar.
224