Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 199. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
199

ŞUARÂ - 199. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 199. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ ﴿١٩٩﴾
26/ŞUARÂ-199: Fe karaehu aleyhim mâ kânû bihî mu’minîn(mu’minîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Böylece onlara, O’nu okusaydı (gene de) O’na îmân etmezlerdi (mü’min olmazlar, Allah’a ulaşmayı dilemezlerdi).

Ahmet Varol

Onu kendilerine okusaydı, ona iman edecek değillerdi.

Ali Bulaç

Böylece onlara okusaydı, yine ona iman edecek değillerdi.

Diyanet İşleri

(198-199) Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

o kendilerine kıraet etse idi yine iyman etmiyeceklerdi

Gültekin Onan

Böylece onlara okusaydı, yine ona inançlı olmayacaklardı.

Hayrat Neşriyat

(198-199) Eğer onu Arabca bilmeyen kimselerden birine indirseydik de, (o kimse) onu onlara (Mekkeli müşriklere) okusaydı, (yine de) ona îmân eden kimseler olmazlardı!

Mustafa İslamoğlu

o da o (mesajı) kendilerine okusaydı, yine de ona inanmazlardı.

Ömer Öngüt

Bunu onlara o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.

Süleyman Ateş

Onu onlara okusaydı, ona inanmazlardı:
199