Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ŞUARÂ - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ ﴿١٩﴾
26/ŞUARÂ-19: Ve fealte fa’letekelletî fealte ve ente minel kâfirîn(kâfirîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve sen, yapacağın işi yaptın (cinayet işledin). Ve sen, kâfirlerdensin.

Ahmet Varol

Sonuçta o yaptığın işi de yaptın. Sen nankörlerdensin.'

Ali Bulaç

"Ve sen, yapacağın işi (cinayeti) de işledin; sen nankörlerdensin."

Diyanet İşleri

“(Böyle iken) sen o yaptığın işi yaptın (adam öldürdün). Sen nankörlerdensin.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem de o yaptığın fi'li yaptın, o halde sen o nankör kâfirlerdensin

Gültekin Onan

"Ve sen, yapacağın işi (cinayeti) de işledin; sen kafirlerdensin."

Hayrat Neşriyat

'Sonunda o yaptığın işi de yaptın; o hâlde sen nankörlerdensin!'

Mustafa İslamoğlu

Ama en sonunda sen yine yapacağını yaptın ve nankörlerden biri olup çıktın!"

Ömer Öngüt

“Sonunda yapacağını yaptın. Sen nankörün birisin!”

Süleyman Ateş

"Ve sonunda o yaptığını da yaptın, sen nankörlerden birisin."
19