Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 99. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

SÂFFÂT - 99. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 99. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾
37/SÂFFÂT-99: Ve kâle innî zâhibun ilâ rabbî se yehdîni.

Imam Iskender Ali Mihr

"Ve muhakkak ki ben, Rabbime ulaşan olacağım. O, beni hidayete erdirecek." dedi.

Ahmet Varol

Dedi ki: 'Ben Rabbime gideceğim. O beni doğru yola iletecektir.

Ali Bulaç

(İbrahim) Dedi ki: "Şüphesiz ben, Rabbime gidiciyim; O, beni hidayete erdirecektir."

Diyanet İşleri

İbrahim, şöyle dedi: “Ben Rabbime (O’nun emrettiği yere) gideceğim. O, bana yol gösterecektir.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Bir de dedi ki: ben rabbıma gidiyorum, o bana yolunu gösterir

Gültekin Onan

(İbrahim) Dedi ki: "Şüphesiz ben, rabbime gidiciyim; O, beni hidayete erdirecektir."

Hayrat Neşriyat

Nihâyet (biz kendisini ateşten kurtardıktan sonra İbrâhîm) dedi ki: 'Gerçekten ben Rabbime gidiciyim; (O) bana doğru yolu gösterecektir.'

Mustafa İslamoğlu

Ve (İbrahim), "Ben Rabbime (kulluk edebileceğim bir yere) gideceğim, O bana yol gösterecektir" diyerek (şöyle yalvardı):

Ömer Öngüt

Dedi ki: "Ben Rabbime gideceğim, O beni doğru yola iletecek. "

Süleyman Ateş

(İbrâhim) Dedi ki: "Ben Rabbime gideceğim, O, beni doğru yola iletecek."
99