Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ٥٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٥٢
SÂFFÂT - 52. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-52
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
SÂFFÂT - 52. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 52. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
﴿٥٢﴾
37/SÂFFÂT-52:
Yekûlu e inneke le minel musaddikîn(musaddikîne).
Imam Iskender Ali Mihr
"Sen gerçekten (tekrar dirilmeyi) tasdik edenlerden misin?" dedi.
Ahmet Varol
Derdi ki: 'Gerçekten sen doğrulayanlardan mısın?
Ali Bulaç
"Derdi ki: Sen de gerçekten (dirilişi) doğrulayanlardan mısın?"
Diyanet İşleri
“Sen de tekrar dirilmeyi tasdik edenlerden misin?” derdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Derdi: sen cidden inananlardan mısın?
Gültekin Onan
"Derdi ki: Sen de gerçekten (dirilişi) doğrulayanlardan mısın?"
Hayrat Neşriyat
'(Bana:) 'Gerçekten sen, (dirilmeyi) tasdîk edenlerden misin?’ derdi.'
Mustafa İslamoğlu
bana, "Sahi, sen gerçekten de onun doğruluğunu tasdik mi ediyorsun?" derdi;
Ömer Öngüt
Derdi ki: "Gerçekten sen de tasdik edip inananlardan mısın?"
Süleyman Ateş
Derdi ki: "Sen doğrulayanlardan mısın?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
49
50
51
52
53
54
55
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182